quinta-feira, 14 de julho de 2011

NOVA ORTOGRAFIA: palavras formadas por "auto" e "alto"

Diferenças de uso do hífen entre palavras formadas por "auto-" e as que iniciam por "alto-". • "auto-" é um prefixo, um elemento de composição na formação de palavras que, pela Nova Ortografia, somente é separado do segundo elemento por hífen nos casos em que este inicia por "o" ou "h". Nos demais casos, naqueles em que o segundo elemento inicia por outras consoantes ou vogais, não há hífen, e se a consoante for “s” ou “r”, é necessário dobrá-la. Tem os seguintes sentidos: 1) (eu)mesmo, (ele)mesmo, (si)mesmo. Exemplos: autobiografia autoestima automedicar-se autogovernar-se autodisciplina autopreservação autoanálise autocensurar-se auto-oxidante (mas autoxidável e autoxidação) auto-hipnose auto-hemoterapia autorretrato autossuficiente 2) automóvel (o que se move por si mesmo). Exemplos: automóvel automobilização autovia autotransporte auto-ônibus autotrem autobomba autopeças autoestrada • "alto-", como elemento de composição, forma substantivos ou adjetivos compostos e, seguindo as regras da Nova Ortografia, une-se ao segundo elemento por hífen. Pode ser: 1) adjetivo, significando "de altura superior à média, elevado". Vale lembrar que, neste caso, "alto-", flexiona-se em gênero e número. Exemplos: alta-roda, altas-rodas alto-relevo, autos-relevos alto-mar, altos-mares alta-fidelidade, altas-fidelidades alto-comando, altos-comandos 2) advérbio, significando "em volume alto, fortemente, muito acima do solo". Neste caso, "alto-" permanece invariável na composição. Exemplos: alto-falante, alto-falantes (existe a variante "altifalante", mais usada em Portugal) alto-grandense, alto-grandenses alto-alegrense, alto-alegrenses alto-lajeadense, alto-lajeadenses alto-paranaense, alto-paranaenses Fontes: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, editora Objetiva, p. 170 e 348. Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP). Dicionário de dificuldades da Língua Portuguesa, de Domingos Paschoal Cegalla, Lexicon, p. 38 e 62.

quarta-feira, 6 de julho de 2011

VOCÊ SABIA? Origem das palavras LINCHAR E LINCHAMENTO

Estas duas palavras, LINCHAR e LINCHAMENTO, que denotam um ato cruel, têm origem na Lei de Lynch. Linchar ou praticar um linchamento é justiçar, é a execução sumária de um criminoso ou um suspeito por uma multidão, sem julgamento legal, a partir de uma decisão coletiva. A origem desses dois termos é aparentemente incerta, mas há registros que apontam no sentido de William Lynch, fazendeiro de Pittysilvania, no Estado da Virgínia (E.U.A). Esse justiceiro teria criado um tribunal privado, no século XVIII (1776), com o poder de aplicar uma punição sumária _ a morte por enforcamento, em geral aos criminosos apanhados em flagrante.
A justificativa desse comitê criado por ele era a de promoverem a manutenção da ordem durante a Revolucão Americana.
Há registros também de que um juiz de paz, chamado Charles Lynch, com os mesmos hábitos de fazer justiça com as próprias mãos, instituiu a chamada "Lynch Law" ou "Lei de Lynch", a qual deu origem às palavras LINCHAR, LINCHAMENTO ou LINCHAGEM, LINCHADO e LINCHADOR a partir do final do século XIX (1838).
Fonte: Dicionário Houaiss da língua portuguesa, 2001, p. 1761.

DÚVIDAS FREQUENTES: "à custa de "

A locução "à custa de" é invariável, ou seja, tem forma única, só se apresenta no singular e significa às expensas de, com sacrifício de. Exemplos: Consegui o emprego à custa de muito sacrifício. Certas empresas crescem à custa de esquemas ilícitos de faturamento. Como não trabalha, ele vive à custa do pai. A palavra custas é um termo jurídico que significa "despesas de um processo", previstas em lei e devidas pela formação de atos judiciais. Exemplos: Já que perdeu a causa, a empresa deve pagar as custas do processo. O total das custas será distribuído entre os litigantes vencidos.